dijous, 21 de març del 2013

THE SOLITUDE OF PRIME NUMBERS


Escriptor: PAOLO GIORDANO
 

Any publicat: 2.009
Original titol, llenguatge, any: THE SOLITUDE OF PRIME NUMBERS
Tipus de llibre: Sucessos
Traductors: --
Numeros de pàgines: 379
Llegit: Inglès.


Un nombre primer és una cosa solitària: només es pot dividir per si mateix, o per un, mai realment s'ajusta amb un altre. Alice i Mattia també estan sols amb les seves tragèdies personals.

Com un nen pare dominant d'Alice la va conduir primer a un accident d'esquí, i després a l'anorèxia. Quan coneix a Mattia reconeix una ànima bessona, i Mattia revela Alícia el seu terrible secret: que de nen va abandonar la seva germana bessona amb discapacitat mental en un parc per anar a una festa, i quan va tornar, ella no hi era.


A mesura que creixen en edat adulta tres destinacions semblen irrevocablement entrellaçats. Però després d'una oportunitat d'una dona que podria ser la germana de Mattia obliga a tota una vida d'emoció secreta a la superfície.


Traducció Sham Whiteside és exemplar i les descripcions agudes de la competitivitat de l'adolescència, l'angoixa i l'aspiració de portar a la ment l'escriptura Alan Warner.



Valoracio: @@@@@@

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

THE SOLITUDE OF PRIME NUMBERS


Author: PAOLO GIORDANO
Publisher year: 2009
Original title, language, year: THE SOLITUDE OF PRIME NUMBERS
Type of book: Adventure
Translators: Original
Number of pages: 379
Read in: English


A prime number is a solitary thing: it can only be divided by itself, or by one; it never truly fits with another. Alice and Mattia are also alone are also alone with their personal tragedies.
As a child Alice's overbearing father drove her first to a skiing accident, and then to anorexia. When she meets Mattia she recognizes a kindred spirit, and Mattia reveals to Alice his terrible secret: that as a boy he abandoned his mentally-disabled twin sister in a park to go to a party, and when he returned, she was nowhere to be found.

As they grow into adulthood ther destinies seem irrevocably intertwined. But then a chance sighting of a woman who could be Mattia's sister forces a lifetime of secret emotion to the surface.

"A melancholic, but strangely beautiful, read. Sham Whiteside's translation is exemplary and the acute descriptions of teenage competitiveness, angst and aspiration bring to mind Alan Warner's writing.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada